mercoledì 11 maggio 2016

Tokyo: la moda di strada (Токио: уличная мода)



La moda di Tokyo

Токийская мода




Annamaria Testa, esperta di comunicazione
Аннамария Теста, специалист по коммуникациям



Me ne vado in giro per Tokyo osservando le persone come se fossero un paesaggio. La gente che lavora negli uffici, in Giappone, si veste di bianco, grigio e nero. Camicie bianche, abito e cravatta nera per gli uomini. Camicetta o maglia bianca e gonna o tailleur nero o grigio scuro per le donne. Se no, sono colori pallidi: celestini, rosa cipria, sabbia. È bianca e grigia o nera o, al massimo, blu scuro anche la maggior parte delle uniformi scolastiche delle studentesse (molti colletti alla marinara e le onnipresenti calzette nere). Per questo, a un primo sguardo, la folla che si muove per le strade o in metropolitana appare, anche sotto il profilo cromatico, ordinata e silenziosa.

Rubo qualche immagine per fissare le ricorrenze che mi sembrano più evidenti.

La prima cosa che noto è una quantità di righe orizzontali. Ovviamente bianche e nere.

Гуляю по Токио, разглядывая людей, будто пейзаж. Японцы из офисов одеты в белый, серый и черный цвет. Белые рубашки, черный костюм и галстук для мужчин. Для женщин - белая блузка или кофта и черная или темно-серая юбка или деловой костюм. В противном случае преобладают пастельные тона: голубоватые, бежево-розовый, песочный. Большинство школьных форм для девочек белого и серого или черного, или, максимум, темно-синего цвета. Много матросских воротников и повсеместные черные гольфы. Вот почему на первый взгляд толпа на улицах и в метро кажется, с хроматической точки зрения тоже, аккуратной и безмолвной.
Незаметно делаю несколько снимков, чтобы задокументировать самые очевидные повторяющиеся наряды.
Первое, что бросается мне в глаза, это количество горизонтальных полосок. Разумеется, белых и черных.



Tokyo, luglio 2015. (Annamaria Testa)
Токио, июль 2015 года (Аннамария Теста)




E, se non sono righe, sono quadretti.

А если не полосочек, то клеточек.




Tokyo, luglio 2015. (Annamaria Testa)
Токио, июль 2015 года (Аннамария Теста)



Il quartiere di Shibuya è noto per diversi motivi. C’è l’incrocio più affollato del mondo (alla sottoscritta, che nelle ore di punta spesso sgomita per piazza Cadorna a Milano, non sembra poi così affollato). C’è la statua del cane Hachikō che nel primo dopoguerra ha commosso l’intero paese aspettando ogni giorno, per dieci anni, l’impossibile ritorno del suo padrone davanti alla stazione. E, per strada, c’è da divertirsi: l’omogeneità della folla si frantuma ed è facile incrociare ragazze vestite secondo stili davvero peculiari.



Per coglierne alcuni basta guardarsi intorno, anche senza entrare nel dettaglio delle 20 sottoculture giapponesi che si esprimono attraverso altrettanti codici di abbigliamento.

Токийский район Сибуя известен по разным причинам. Там находится самый многолюдный в мире перекресток (автору, которой часто в часы пик приходится локтями пробивать себе дорогу на площади Кадорна в Милане, он таким не показался), стоит памятник собаке Хатико, которая в послевоенное время потрясла всю страну: она каждый день в течение десяти лет приходила на станцию и ждала своего погибшего хозяина. На улицах Сибуи можно и неплохо повеселиться: однородность толпы рушится, и теперь легко можно встретить девушек, одетых в самые затейливые стили.
Достаточно оглядеться, чтобы их подметить, даже без всякого знакомства с деталями 20 японских субкультур, каждая из которых самовыражается  посредством своего собственного дресс-кода.  





Tokyo, luglio 2015. (Annamaria Testa)
Токио, июль 2015 года (Аннамария Теста)



Lo stile Lolita è il più noto. Si è diffuso alla fine anni degli ottanta. Ormai ne esistono mille varianti: sweet, country, classic, princess, gothic (la versione tutta in nero), shiro (la versione tutta in bianco). È una festa di pizzi, trine, ombrellini, fiocchi, cestini, tacchetti, fragole e fiorellini, dettagli vittoriani o rococò o fiabeschi. Le ragazze abbigliate in questa maniera sembrano bambolone di porcellana e camminano proprio come se fossero fragili: solenni e composte come piccole regine. Se ne vedono tante. Sono quasi sempre da sole. Se due di loro si incrociano, non si degnano di uno sguardo. Nel caso vi fosse venuta voglia di dare un’occhiata al guardaroba di una ragazza che segue lo stile Lolita, cliccate qui.







Ma una dose di vezzosità si trova anche in molte ragazze abbigliate in modo più regolare: non ho mai visto tante gonne di tulle, chiffon e pizzo tutte assieme.

Самый известный стиль - это стиль Лолита. Широкое распространение он получил в конце 80-ых годов. Сегодня существует множество его разновидностей: sweet (сладкая), country (кантри), classic (классическая), princess (аристократическая), gothic (готическая) - наряд полностью в черном цвете, shiro (широ или белая) - полностью белый наряд. Это праздник кружев, рюшей, зонтиков, бантиков, корзиночек, каблучков, клубничек и цветочков, викторианских или сказочных деталей, или элементов в стиле рококо. Наряженные таким образом девушки кажутся кукольными и ходят, будто сделаны из хрупкого фарфора: торжественно и чинно, словно маленькие королевы. Их много. Они почти всегда одни. Если две из них пересекаются по дороге, то они не удостаивают друг друга даже взглядом. Кто желает взглянуть на гардероб девушки, одевающейся в стиле Лолиты, нажмите здесь.
Однако долю жеманства можно найти и во многих других девушках, одетых менее причудливо: ни разу не видела столько тюлевых, шифоновых и кружевный юбок все вместе.





Tokyo, luglio 2015. (Annamaria Testa)
Токио, июль 2015 года (Аннамария Теста)



Avete notato le due gonne gialle di tulle nella sequenza qui sopra? E, ancora prima, le due ragazze che passeggiano insieme indossando il medesimo abito a quadretti? Rappresentano un’altra tendenza assai curiosa, e recentissima: vestirsi come gemelle, qualsiasi sia lo stile scelto. La tendenza si chiama futago koude. In rete se ne trovano poche tracce, tutte risalenti alla fine del 2014, e pochissime foto, sempre le stesse. Quindi sono abbastanza felice delle nuove immagini che riesco a mostrarvi.

В ряду фото выше заметили ли вы две желтые тюлевые юбки? И ещё выше - двух девушек вместе в одинаковых платьях в клеточку? Они представляют собой ещё одну довольно любопытную новую тенденцию: одеваться, как близнецы, каким бы то ни был выбранный ими стиль. Это течение называется futago koude. В сети о нем имеется совсем мало информации, в основном относящейся к концу 2014 года, и ничтожное количество одних и тех же снимков. Поэтому я очень рада показать вам свои новые фотографии.





Tokyo, luglio 2015. (Annamaria Testa)
Токио, июль 2015 года (Аннамария Теста)



Trovate due ulteriori gemelline anche nella prossima sequenza, dedicata alle scarpe. Anzi, alle suole delle scarpe. E vabbè, tacchi quindici, zeppe e plateau vertiginosi ormai si trovano dappertutto, ma non è così frequente vederli indossati di giorno, da ragazzine così giovani, e interpretati in chiave pop.

Вот ещё две близняшки в следующем ряду снимков, посвященных обуви. Точнее, ее подошвам. Итак, каблуки 15 см, танкетки и головокружительной высоты платформы можно увидеть везде, но редко днем на молодых девушках в стиле «поп».





Tokyo, luglio 2015. (Annamaria Testa)
Токио, июль 2015 года (Аннамария Теста)



Ma, posso dirlo?, la scoperta più incantevole riguarda l’eleganza delle tante signore di maggiore età, o decisamente anziane (molte perfettamente truccate) che si concedono cappellini e sofisticate fantasie, accessori ricercati e impeccabili accostamenti cromatici. Che mantengono una classe perfetta anche in metropolitana e perfino mentre con deliziosa disinvoltura (seconda foto da destra) si tolgono una scarpa per dare aria ai piedi. Meravigliose, davvero, tutte quante.

Все же - можно сказать? - самое очаровательное открытие касается элегантности женщин старшего возраста, или даже пожилых (многие отлично накрашенные), которые позволяют себе шляпки и изысканные причуды, манерные аксессуары и безупречные сочетания цветов. Которые и в метро держатся безукоризненно, даже когда с пленительной непринужденностью (второе фото справа) снимают туфлю, чтобы проветрить ножку. Восхитительные, на самом деле, все абсолютно.





Tokyo, luglio 2015. (Annamaria Testa)
Токио, июль 2015 года (Аннамария Теста)



Fonte dell'originale (Источник оригинала):
http://www.internazionale.it/opinione/annamaria-testa/2015/07/20/tokyo-moda-vestiti

Nessun commento:

Posta un commento