La tendenza
Lo swimwear diventa couture
Sono più di semplici costumi interi, perché sono
costruiti come fossero un capo vero e proprio, con tagli impeccabili e ricami
che non sfigurerebbero in passerella a Parigi. Perfetti per party e cocktail
in spiaggia e in piscina, sono anche un gran bel modo per avviare la bella
stagione
|
Тренд
Купальный костюм становится «от кутюр»
Авторы: Серена Тибальди и Донателла Джента
Изготовленные
как самый настоящий элемент одежды, отличающиеся безукоризненным покроем и с
вышивками, достойными парижских подиумов, они представляют собой нечто
большее, чем просто цельный купальник. Идеальные для вечеринки и коктейля на
пляже или у бассейна, они представляют собой достойное начало летнего
сезона.
|
|
Da sinistra. Fisico, Cushnie&Ochs, Jeremy Scott
Слева направо: Физико,
Кушни ит Окс, Джереми Скотт
|
||
Traduzioni di articoli di giornali cartacei o online, di passi da libri e di molto altro ancora. Traduzioni rigorosamente con testo a fronte IT <—> RU e EN, FR, ES —> RU
lunedì 23 maggio 2016
I costumi da bagno da couture (Купальники «от кутюр»)
giovedì 19 maggio 2016
Astrofisica per i curiosi (Астрофизика для любопытных)
A zonzo nel mondo di Einstein
Michela Dall'Aglio
Amanda Gefter
aveva quindici anni ed era nel bel mezzo di una tipica crisi adolescenziale.
Tutto la annoiava e, benché fosse una ragazzina molto intelligente, sembrava
che non avesse inclinazione per nessuna disciplina in particolare. Sua madre
insegnava matematica, perciò lei l'aveva esclusa dai suoi interessi; aveva
abbandonato la fisica iscrivendosi al corso di meteorologia, perché lo
seguivano i suoi amici, ma tendeva ad addormentarsi alle lezioni. Era,
insomma, come si descrive lei stessa, una "teenager dogmaticamente
scettica", annoiata, "non tagliata per le periferie" e, come
una percentuale spaventosamente alta di giovani e meno giovani, aspirante
scrittrice. Suo padre, un radiologo che negli anni Sessanta era stato un po'
hippie e un po' buddista e aveva conservato, da allora, una forte tendenza a
porre interrogativi zen, la portò a cena fuori e, d'un tratto, le chiese:
"Come definiresti il nulla?" Una domanda perfetta per fisici, filosofi
e adolescenti. Dopo un attimo di sconcerto, Amanda raccolse la sfida tanto
astutamente lanciatale dal padre e, "per la prima volta in ciò che mi
pareva un mucchio di anni – scrive – sorrisi". E lui, di rimando:
"Faremo una piccola ricerca".
|
Скитания по эйнштейновскому миру
Автор: Микела Даль'Альо
В свои
пятнадцать лет Аманда Гефтер находилась в самом разгаре типичного для
подростков кризиса. Несмотря на всю свою смышленость, ей все наскучивало, и
казалось, что у нее ни к чему нет склонности. Ее мать преподовала математику,
поэтому она исключила ее из своих интересов. Забросила физику, чтобы
записаться на курс метеорологии, потому что на него ходили ее друзья, но на
уроках она засыпала. В общем, по свои собственным словам, в подростковом
возрасте она была «конченым скептиком», которому все надоело, но как
подавляющее большинство молодых и менее молодых людей, она «не
довольствовалась малым» и была полна писательских амбиций. Ее отец —
радиолог, который в 60-ые годы побывал немного хиппи и немного буддистом и с
тех пор сохранил привычку задаваться вопросами дзен, — однажды повел ее в
ресторан и вдруг спросил: «Какое бы ты дала определение понятию ничто?» Идеальный вопрос для физиков,
философов и подростков. Через минуту замешательства Аманда приняла хитро брошенный
отцом вызов и «первый раз за прорву, как мне казалось, лет, — пишет она, —
улыбнулась». На что он ответил: «Мы проведем небольшое исследование».
|
|
Etichette:
bosone di Higgs,
cosmo,
Cristoforetti,
fisica,
Gefter,
Interstellar,
nulla,
бозон Хиггса,
Гефтер,
Интерстеллар,
космос,
Кристофоретти,
ничто,
физика
martedì 17 maggio 2016
La storia della at (История знака at)
@ Ray
Tomlinson
Marco Belpoliti
Per gli italiani è la chiocciolina, per i russi un
cagnolino, i greci ci vedono un papero, i tedeschi una scimmia che afferra un
ramo, i coreani un mollusco, i giapponesi un vortice, gli israeliani un dolce
arrotolato. Si sta parlando di @. Il suo nome inglese è at ed è
diventata famosissima grazie alla posta elettronica. È bastato il gesto di un
ingegnere elettronico americano, Raymond Tomlinson, detto Ray, scomparso ieri
a 74 anni, che la vide su una telescrivente. Era un semplice carattere sulla
tastiera, poco utilizzato e collocato sopra la lettera P. Ray non sapeva che
aveva una storia antica, semplicemente gli piacque e per giunta non la usava
nessuno. La telescrivente era un modello della American Telephone and
Telegraph (AT&T); ma @ era già in circolazione dal 1882. Lo tirò fuori
dal mazzo dei segni, come scrive Massimo Arcangeli in un breve saggio, Biografia
di una chiocciola. Storia confidenziale di @ (Castelvecchi), e lo espose
sulla piazza virtuale nel mese di ottobre del 1971.
|
@ Рэй Томплинсон
Автор: Марко Бельполити
Для
итальянцев это улитка, для русских — собачка, греки видят в ней гусенка,
немцы — хватающуюся за ветку обезьяну, корейцы — моллюска, японцы — вихрь, а
израильтяне — сладкий рулет. Речь идет о @. Английское название этого символа — at, и
он стал известным благодаря электронной почте и жесту американского
инженера-электронщика, Рэймонда, или просто Рэя, Томплинсона, ушедшего из жизни
вчера (5 марта 2016 года — Прим.
переводчика) в возрасте 74 лет. Он увидел его на телетайпе модели American Telephone and Telegraph (AT&T). Простой знак на клавиатуре, мало используемый и
находящийся над буквой Р. Рэй не догодывался, что этот символ имеет древнюю
историю, он просто ему понравился, и впридачу его никто не использовал.
Однако в обращении он был уже с 1882 года. Рэй вытянул его из колоды знаков,
как пишет Массимо Арканджели в своем коротком очерке Биография одной улитки. Конфиденциальная история знака @ (Издательство
Кастельвекки), и выложил на виртуальную площадку в октябре 1971 года.
|
|||
lunedì 16 maggio 2016
Venerdì, 13: libri sulle sfortune (Пятница, 13-ое: книги о неудачах)
|
Venerdì 13, sette romanzi
per esorcizzare la sfortuna (o riderci su…)
|
|
Пятница, 13-ое: семь романов, чтобы отогнать
от себя неудачу (или просто принять как шутку...)
|
|
MILANO – Per
i meno scaramantici oggi è un giorno di maggio come gli altri. Per chi invece
crede nella malasorte, venerdì 13 non può essere solo una data. Che vi siate
già procurati dei cornetti anti iella da tenere a portata di mano, oppure che
affrontiate la vostra giornata come al solito, vi proponiamo sette romanzi
che hanno come protagonisti personaggi sfortunati o che portano sfortuna. Per
esorcizzare la paura, o per ridere delle manie delle altre persone..
|
|
МИЛАН — Для менее суеверных сегодня
день как любой другой. А для тех, кто верит в злую судьбу, пятница, 13-ое, не
может быть просто числом. Нашли ли вы уже себе оберег от сглаза или, как
всегда, идете навстречу новому дню, мы предлагаем вам семь романов, главные
герои которых невезучие или приносят несчастье. Чтобы отогнать от себя страх
или посмеяться над фобиями других.
|
|
|
|
|
|
|
||
|
| ||
venerdì 13 maggio 2016
La cucina russa con Masha e Orso (Русская кухня с Машей и Медведем)
Le ricette di Masha e Orso
di Massimo Lanari
Per i più
piccoli, è il cartone del momento: a fare da sfondo alle avventure dei due
simpatici protagonisti è il folklore russo, a cominciare da quello culinario.
Ecco i 10 piatti che ci portano in quella graziosa casetta nel bosco
|
Рецепты Маши и Медведя
Автор: Массимо Ланари
Для самых маленьких это самый
популярный мультфильм наших дней: фоном для приключений двух милых главных
героев служит русский фольклор, начиная от кулинарного. Вот 10 блюд, которые приведут
нас в
самый изящный домик в лесу.
|
|
Etichette:
cucina,
Masha e Orso,
piatti,
Russia,
блюда,
кухня,
Маша и Медведь,
Россия
giovedì 12 maggio 2016
Cibo dell'orrore (Ужасные блюда)
|
La classifica dei cinque
piatti tipici toscani per i palati più coraggiosi
di Costanza
Baldini
Ci siamo
divertiti ad andare a scovare per gioco tutti gli "orrori da
gustare" made in Tuscany. Avete il coraggio di assaggiarli?
|
|
Тор-5 традиционных тосканских блюд для самых
храбрых
Автор: Костанца Бальдини
Забавно отправиться на поиски - ради
шутки - всех "съедобных ужасов" made in Tuscany. А хватит ли вам смелости их попробовать?
|
|
Code di topo, ali di pistrello, zampe
di ragno, pelle di lucertola, lombrichi vivi, lacrime di coccodrillo… Non siamo impazziti, vogliamo solo
scherzare proponendovi la
classifica degli “orrori da gustare” made in Tuscany, dato
che anche all’Expo [...] a Milano l’hanno fatta da padrone nel piatto larve e insetti.
La cucina toscana si sa è una cucina
povera e proprio
per questo gustosa e
saporita. Nel corso dei secoli i cuochi di tutta la regione
si sono ingegnati per tirare fuori sapori
squisiti anche delle parti più improbabili degli animali.
|
|
Мышиные хвосты, крылья летучей мыши, паучьи лапки, кожа ящерицы, живые
дождевые черви, крокодильи слезы... Это, конечно
же, шутка, с помощью которой мы хотим предложить вам список самых «омерзительных блюд» made in Tuscany, поскольку и среди блюд на
миланской выставке «Экспо» задавали тон личинки
и насекомые.
Известно, что тосканская
кухня — это «бедняцкая» кухня, и именно поэтому она
аппетитная, с ярко выраженным вкусом. На протяжении многих веков
повара со всего региона ухищрялись извлекать
изысканные вкусовые ноты даже из самых необычных частей животного.
|
|
|
|
|
|
|
||
|
| ||
mercoledì 11 maggio 2016
Tokyo: la moda di strada (Токио: уличная мода)
La moda di Tokyo
|
Токийская мода
|
|
|
Annamaria Testa, esperta di comunicazione
Аннамария Теста, специалист по коммуникациям
|
||
Me ne vado in
giro per Tokyo osservando le persone come se fossero un paesaggio. La gente
che lavora negli uffici, in Giappone, si veste di bianco, grigio e nero.
Camicie bianche, abito e cravatta nera per gli uomini. Camicetta o maglia
bianca e gonna o tailleur nero o grigio scuro per le donne. Se no, sono
colori pallidi: celestini, rosa cipria, sabbia. È bianca e grigia o nera o,
al massimo, blu scuro anche la maggior parte delle uniformi scolastiche delle
studentesse (molti colletti alla marinara e le onnipresenti calzette nere).
Per questo, a un primo sguardo, la folla che si muove per le strade o in
metropolitana appare, anche sotto il profilo cromatico, ordinata e
silenziosa.
Rubo qualche immagine per fissare le ricorrenze che mi sembrano più evidenti.
La prima cosa che noto è una quantità di righe
orizzontali. Ovviamente bianche e nere.
|
Гуляю по Токио, разглядывая людей, будто
пейзаж. Японцы из офисов одеты в белый, серый и черный цвет. Белые рубашки,
черный костюм и галстук для мужчин. Для женщин - белая блузка или кофта и
черная или темно-серая юбка или деловой костюм. В противном случае преобладают
пастельные тона: голубоватые, бежево-розовый, песочный. Большинство школьных
форм для девочек белого и серого или черного, или, максимум, темно-синего
цвета. Много матросских воротников и повсеместные черные гольфы. Вот почему на
первый взгляд толпа на улицах и в метро кажется, с хроматической точки зрения
тоже, аккуратной и безмолвной.
Незаметно делаю несколько снимков, чтобы
задокументировать самые очевидные повторяющиеся наряды.
Первое, что бросается мне в глаза,
это количество горизонтальных полосок. Разумеется, белых и черных.
|
|
|
Tokyo, luglio 2015. (Annamaria Testa)
Токио, июль 2015 года (Аннамария Теста)
|
||
lunedì 9 maggio 2016
La Mamma italiana (Итальянская мама)
MAMMA
|
МАМА
|
In
una società patriarcale, come quella che perdurò a lungo in Italia, la donna
occupa un posto secondario: solo l'uomo è abilitato a rappresentare la
famiglia al di fuori della casa. Questo posto svantaggioso è tuttavia
compensato dalla maternità che conferisce alla donna uno statuto singolare.
La Mamma, sempre nello schema
ancestrale, beneficia di questa autorità, che rappresenta un vero e proprio
contropotere, senza per questo rimettere in discussione la logica
patriarcale. È la Mamma stessa che
educa il figlio maggiore nel modo conveniente per un futuro patriarca. La Mamma tradizionale è la guardiana
della tradizione.
|
В патриархальном обществе, какое долгое
время держалось в Италии, женщина занимает второстепенное место: только
мужчина имеет право представлять семью за пределами дома. Тем не менее это маловажное
на первый взгляд место компенсируется материнством,
которое дает женщине особое положение. В атавистической модели
общества Мама пользуется авторитетом,
представляющим собой самую настоящую альтернативу власти, при этом не ставя
под сомнение патриархальность. Она сама воспитывает старшего сына, как подобает
будущему патриарху. Верная себе, она ревностно хранит традиции.
|
domenica 8 maggio 2016
Al cinema con una supercar toscana (В кино с тосканским суперкаром)
LA SUPERCAR ETRUSCA DA 600MILA EURO DIVENTATA UNA STAR DEL CINEMA
Un progetto tutto toscano per Evantra V8, auto dei sogni con quasi 800
cavalli e disegnata come un abito a Pontedera
|
Этрусский суперкар от 600 тысяч евро стал
звездой кино
Всецело тосканский проект для Эвантры
V8, дизайнерского автомобиля мечты из Понтедеры с почти 800 лошадиными силами
|
|
venerdì 6 maggio 2016
LEZIONE DI FISICA di Carlo Rovelli (ЛЕКЦИЯ ПО ФИЗИКЕ Карло Ровелли)
Lezione terza
L'ARCHITETTURA DEL
COSMO
Nella
prima metà del XX secolo, Einstein ha descritto la trama dello spazio e del
tempo con la teoria della relatività, mentre Bohr e i suoi giovani amici
hanno catturato in equazioni la strana natura quantistica della materia.
Nella seconda metà del XX secolo, i fisici hanno costruito su queste
fondamenta, applicando le due nuove teorie ai domini più vari della natura:
dal macrocosmo della struttura dell'universo, al microcosmo delle particelle
elementari. Del primo parlo in questa lezione, del secondo nella prossima.
Questa
lezione è fatta soprattutto di semplici disegni. Il motivo è che la scienza,
prima di essere esperimenti, misure, matematica, deduzioni rigorose, è
soprattutto visioni. La scienza è attività innanzitutto visionaria. Il
pensiero scientifico si nutre della capacità di "vedere" le cose in
modo diverso da come le vedevamo prima. Senza pretese, voglio provare a
offrire un assaggio di questo viaggio fra visioni.
Prima
immagine:
|
Лекция
третья
АРХИТЕКТУРА КОСМОСА
В первой половине XX века на основании своей теории относительности Энштейн описал взаимодействие
пространства и времени, а в это же время Бор со своими молодыми друзьями
выявил в уравнениях странную квантовую природу материи. Во второй половине XX века на основе этих двух теорий физики пошли дальше, применив их в самых
разнообразных областях природы: от макрокосмоса структуры Вселенной до
микрокосмоса элементарных частиц. О первом из них я буду говорить в этой
лекции, а о втором — в следующей.
Эта лекция состоит в основном из
простых рисунков. Причина этого заключается в том, что наука - до того как
быть исследованиями, измерениями, математикой, строго логическими выводами — это главным образом воззрения. Наука —
это деятельность прежде всего мировоззренческая. Научная мысль питается
способностью
«видеть» вещи иначе по сравнению с тем, как мы их
видели раньше. Я хочу предложить вам непретенциозный краткий обзор этого
путешествия по мировоззрениям.
Первый рисунок:
|
|
martedì 3 maggio 2016
Classici dell'orrore: libri e film (Классика хоррора: книги и фильмы)
Dal libro al film, i capolavori dell’orrore che hanno fatto tremare il
grande schermo
Dieci libri
horror diventati celebri film. Dracula, Shining, IT, L'esorcista: sono solo
alcuni dei titoli che ci hanno terrorizzato anche al cinema.
di Francesco
de Augustinis
|
От книги к фильму: шедевры хоррора, заставляющие дрожать большой экран
Десять книг ужасов, ставшие известными фильмами. Дракула, Сияние, Оно,
Экзорцист: всего лишь некоторые из произведений, повергшие нас в ужас не
только со страниц книг, но и в кинозалах.
Автор: Франческо де Августинис
|
|||||
|
IT, film di Tommy Lee Wallace tratto da un romanzo di Stephen King
ОНО, фильм Томми Ли
Уоллеса
по роману Стивена Кинга
| ||||||
Iscriviti a:
Post (Atom)












